Net

Traducmed, un outil d’aide à la traduction pour l’accueil des migrants

Publié le 4 janvier 2019

 

Les travailleurs sociaux et les accueillants des associations se heurtent souvent à la barrière de la langue pour communiquer avec les migrants. Un médecin a conçu un outil de traduction gratuit pour les aider.

Il suffit de sélectionner la langue voulue et de cliquer sur la question que l’on souhaite poser. Une voix sort alors du player et prononce la traduction. Plus de 400 phrases sont ainsi classées en rubriques « hébergement », « situation », « santé »… et 37 langues sont proposées en traduction. Les questions posées sont formulées de façon à ce que « oui » et « non » puissent y répondre… car il faut pouvoir comprendre les réponses. Ces questions-types ont été sélectionnées avec La Cimade et le RESF (Réseau Éducation Sans Frontière) de Montpellier.

Traducmed est disponible sur le site internet dédié et sous forme d’application pour Androïd et Iphone, le tout gratuit et sans publicité.

Imaginé par le Dr Vanbelle, la partie « santé » offre des traductions de phrases qui peuvent être très utiles aux médecins qui travaillent avec des migrants. Ça ne remplace pas une consultation mais ça permet de débrouiller quelques situations lorsque l’on n’a pas d’interprète !

 

 

Visiter le site Traducmed

 

 

 

Découvrir d'autres articles
L'art face à l'urgence climatique (replay Arte)
3 juin 2025
Quel rôle l’art peut-il jouer dans la lutte contre le changement climatique ? Entre installations militantes...
Un "Guide pratique des parents" pour agir en faveur d’une restauration collective bio
26 décembre 2018
  Un Plus Bio, le premier réseau national de cantines bio, offre un « Guide pratique...
Où faire du bénévolat ?
23 septembre 2018
  Un site internet pour bien commencer Vous souhaitez vous investir auprès d’une association et...
Un guide des économies d’énergie au quotidien
7 février 2023
Pour réduire ses factures et son empreinte carbone ! Publié par Greenpeace France, à télécharger...