Traducmed, un outil d’aide à la traduction pour l’accueil des migrants

 

Les travailleurs sociaux et les accueillants des associations se heurtent souvent à la barrière de la langue pour communiquer avec les migrants. Un médecin a conçu un outil de traduction gratuit pour les aider.

Il suffit de sélectionner la langue voulue et de cliquer sur la question que l’on souhaite poser. Une voix sort alors du player et prononce la traduction. Plus de 400 phrases sont ainsi classées en rubriques « hébergement », « situation », « santé »… et 37 langues sont proposées en traduction. Les questions posées sont formulées de façon à ce que « oui » et « non » puissent y répondre… car il faut pouvoir comprendre les réponses. Ces questions-types ont été sélectionnées avec La Cimade et le RESF (Réseau Éducation Sans Frontière) de Montpellier.

Traducmed est disponible sur le site internet dédié et sous forme d’application pour Androïd et Iphone, le tout gratuit et sans publicité.

Imaginé par le Dr Vanbelle, la partie « santé » offre des traductions de phrases qui peuvent être très utiles aux médecins qui travaillent avec des migrants. Ça ne remplace pas une consultation mais ça permet de débrouiller quelques situations lorsque l’on n’a pas d’interprète !

 

 

Visiter le site Traducmed

 

 

 

Partager cet article :
So Sweet Planet sur Twitter
Visit Us
Tweet
Partager par mail
So Sweet Planet sur Apple Podcasts
Wordpress Social Share Plugin powered by Ultimatelysocial

Abonnez-vous gratuitement

et recevez les nouveaux Podcasts

de So Sweet Planet dans votre boîte mails ! 🤩

(2 à 3 fois par mois)

✨ 🌈 🌍🌱 ✨